Read Anywhere and on Any Device!

Special Offer | $0.00

Join Today And Start a 30-Day Free Trial and Get Exclusive Member Benefits to Access Millions Books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

The Kathasaritasagara of somadeva

Unknown Author
4.9/5 (19416 ratings)
Description:دَرْیایِ اَسْمار، مجموعه‌ای از افسانه‌ها با موضوعات مختلف سحرآمیز، تعلیمی، دینی، مکر زنان و ... که مصطفى خالق‌داد هاشمی عباسی در سالهای ۱۰۲۰-۱۰۲۱ ق/ ۱۶۱۱-۱۶۱۲ م به فرمان اکبرشاه گورکانی (۹۶۳-۱۰۱۴ ق/ ۱۵۵۶- ۱۶۰۵ م) از سنسکریت به فارسی برگردانده است. این کتاب را دو تن از ایران‌شناسان هندی، تاراچند و امیرحسن عابدی تصحیح، و در ۱۳۷۵ ش/ ۱۹۹۷ م در هند منتشر کردند. کتا سرت ساگره که دریای اسمار ترجمۀ فارسی آن است، از کهن‌ترین مجموعه‌افسانه‌های موجود در جهان است. مؤلف آن معتقد است همان‌گونه که دریا رودخانه‌ها را به هم می‌پیوندد، اثر وی نیز داستانهایی با سرچشمه‌های متفاوت را در خود جای داده است. کتا سرت ساگره در اصل، گزیده‌ای از کتاب بزرگ‌تری به نام برهت کتا (= داستان بزرگ) بوده که آن را شخصی به نام گُنادیه در سده‌های ۳-۴ م تدوین کرده بوده است. برهت کتا از بین رفته است و از آن تنها ۳ گزیده به زبان سنسکریت وجود دارد: یکی از آنها کتا سرت ساگره است که برهمنی به نام سمدوه آن را میان سالهای ۱۰۶۳-۱۰۸۱ م به وجود آورده است. این اثر ۲۲ هزار بیت دارد که در ۱۸ کتاب به نام لمبکه (= خیزش، خیزاب، نهر) و ۱۲۴ باب به نام ترنگه (= موج) تدوین یافته است. این کتاب ابتدا به دستور سلطان زین‌العابدین (۸۲۳- ۸۷۵ ق/ ۱۴۲۰-۱۴۷۰ م)، پادشاه کشمیر، و به دست ملا احمد، شاعر دربار او، با عنوان بحر الاسمار به فارسی برگردانده شد که فهم آن به دلیل در بر داشتن لغات عربی فراوان، برای فارسی‌زبانان هند مشکل بود؛ به همین سبب، حدود دو سده بعد، مصطفى خالق‌داد آن را بازنویسی کرد و نام دریای اسمار را بر آن گذاشت. دریای اسمار تلخیصی از کتا سرت ساگره است. اصل سنسکریت آن در ۱۲۴ باب، با ۱۷۱ داستان اصلی و ۱۱۲ داستان فرعی است؛ درصورتی‌که ترجمۀ فارسی مشتمل بر ۵۶ باب، با ۷۵ داستان اصلی و ۴۴ داستان فرعی است. ساختار ترجمۀ فارسی کم‌وبیش مانند ساختار سنسکریت آن است. کتاب شامل یک مقدمه با عنوان «ابتدای کتاب» و ۹ «نهر» است. هر نهر نیز به چند «موج» تقسیم شده است. براساس مقدمۀ مترجم، ظاهراً ترجمۀ وی شامل ۱۸ نهر بوده، اما در نسخه‌های باقی‌مانده، فقط ۹ نهر نخستین موجود است.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with The Kathasaritasagara of somadeva. To get started finding The Kathasaritasagara of somadeva, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Release
ISBN
8194874114

The Kathasaritasagara of somadeva

Unknown Author
4.4/5 (1290744 ratings)
Description: دَرْیایِ اَسْمار، مجموعه‌ای از افسانه‌ها با موضوعات مختلف سحرآمیز، تعلیمی، دینی، مکر زنان و ... که مصطفى خالق‌داد هاشمی عباسی در سالهای ۱۰۲۰-۱۰۲۱ ق/ ۱۶۱۱-۱۶۱۲ م به فرمان اکبرشاه گورکانی (۹۶۳-۱۰۱۴ ق/ ۱۵۵۶- ۱۶۰۵ م) از سنسکریت به فارسی برگردانده است. این کتاب را دو تن از ایران‌شناسان هندی، تاراچند و امیرحسن عابدی تصحیح، و در ۱۳۷۵ ش/ ۱۹۹۷ م در هند منتشر کردند. کتا سرت ساگره که دریای اسمار ترجمۀ فارسی آن است، از کهن‌ترین مجموعه‌افسانه‌های موجود در جهان است. مؤلف آن معتقد است همان‌گونه که دریا رودخانه‌ها را به هم می‌پیوندد، اثر وی نیز داستانهایی با سرچشمه‌های متفاوت را در خود جای داده است. کتا سرت ساگره در اصل، گزیده‌ای از کتاب بزرگ‌تری به نام برهت کتا (= داستان بزرگ) بوده که آن را شخصی به نام گُنادیه در سده‌های ۳-۴ م تدوین کرده بوده است. برهت کتا از بین رفته است و از آن تنها ۳ گزیده به زبان سنسکریت وجود دارد: یکی از آنها کتا سرت ساگره است که برهمنی به نام سمدوه آن را میان سالهای ۱۰۶۳-۱۰۸۱ م به وجود آورده است. این اثر ۲۲ هزار بیت دارد که در ۱۸ کتاب به نام لمبکه (= خیزش، خیزاب، نهر) و ۱۲۴ باب به نام ترنگه (= موج) تدوین یافته است. این کتاب ابتدا به دستور سلطان زین‌العابدین (۸۲۳- ۸۷۵ ق/ ۱۴۲۰-۱۴۷۰ م)، پادشاه کشمیر، و به دست ملا احمد، شاعر دربار او، با عنوان بحر الاسمار به فارسی برگردانده شد که فهم آن به دلیل در بر داشتن لغات عربی فراوان، برای فارسی‌زبانان هند مشکل بود؛ به همین سبب، حدود دو سده بعد، مصطفى خالق‌داد آن را بازنویسی کرد و نام دریای اسمار را بر آن گذاشت. دریای اسمار تلخیصی از کتا سرت ساگره است. اصل سنسکریت آن در ۱۲۴ باب، با ۱۷۱ داستان اصلی و ۱۱۲ داستان فرعی است؛ درصورتی‌که ترجمۀ فارسی مشتمل بر ۵۶ باب، با ۷۵ داستان اصلی و ۴۴ داستان فرعی است. ساختار ترجمۀ فارسی کم‌وبیش مانند ساختار سنسکریت آن است. کتاب شامل یک مقدمه با عنوان «ابتدای کتاب» و ۹ «نهر» است. هر نهر نیز به چند «موج» تقسیم شده است. براساس مقدمۀ مترجم، ظاهراً ترجمۀ وی شامل ۱۸ نهر بوده، اما در نسخه‌های باقی‌مانده، فقط ۹ نهر نخستین موجود است.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with The Kathasaritasagara of somadeva. To get started finding The Kathasaritasagara of somadeva, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Release
ISBN
8194874114
loader